La merla d'aigua (Cinclus cinclus) és un ocellet d'aspecte simpàtic. Però el que molta gent no sap és que és un bussejador i pescador excel·lent, trets que es veuen reforçats durant l'època de cria.
Enguany vam tenir la sort de tenir un niu al costat de casa, com aquell que diu. Va efectuar dues postes, una a l'abril i l'altra a finals de maig. No vam tenir la sort de veure saltar els polls en cap de les dues ocasions: en el primer cas van fer-ho mentre érem a la feina i en el segon cas, per desgràcia, van ser depredats i no van arribar a bon terme.
El mirlo acuático (Cinclus cinclus) es un pajarito de aspecto simpático. Pero lo que mucha gente no sabe es que es un buceador y pescador excelente, características que se refuerzan durante la época de cría.
Este año tuvimos la suerte de tener un nido al lado de casa. Efectuó dos puestas, una en abril y la otra a finales de mayo. No tuvimos la suerte de ver saltar los pollos en ninguna de las dos ocasiones: en el primer caso lo hicieron mientras estábamos en el trabajo y en el segundo caso, por desgracia, fueron depredados y no llegaron a buen término.
The White Throated Dipper (Cinclus cinclus) is a nice looking bird. But what many people do not know is that he is an excellent diver and fisher, characteristics that are reinforced during the breeding season.
This year we were lucky to have a nest next to home. They made two posts, one in April and the other in late May. We were not lucky enough to see the chickens jump on either occasion: in the first case they did it while we were at work and in the second case, unfortunately, they were predated and did not come to fruition.
Fa 18 cm de llargada i el seu pes oscil·la entre 50 i 70 grams. És l'única espècie de la família dels cínclids (en total n'hi ha quatre) que es troba a Europa. Dins d'aquesta espècie, hi ha 14 supespècies registrades, dues de les quals viuen a la Península Ibèrica.
El seu hàbitat es restringeix a cursos d'aigua de bona qualitat i, en general, poc alterats. A casa nostra la trobem en rius de mitja o alta muntanya.
Mide unos 18 cm de longitud y su peso oscila entre 50 y 70 gramos. Es la única especie de la familia de los cínclidos (en total hay cuatro) que se encuentra en Europa. Dentro de esta especie, hay 14 supespècies registradas, dos de las cuales viven en la Península Ibérica.
Su hábitat se restringe a cursos de agua de buena calidad y, en general, poco alterados. Aquí la encontramos en ríos de media o alta montaña.
It measures about 18 cm in length and its weight ranges between 50 and 70 grams. It is the only species in the family of cichlids (in total there are four) found in Europe. Within this species, there are 14 registered subspecies, two of which live in the Iberian Peninsula.
Its habitat is restricted to water courses of good quality and, in general, little altered. Here we find it in rivers of medium or high mountains.
Són els únics passeriformes que es poden considerar realment aquàtics perquè tenen un plomatge dens que impermeabilitzen i lubriquen amb les secrecions de la glàndula del carpó (glàndula uropigial) tal com fan els ànecs. Poden tancar les obertures nasals i les auditives, i tenen la superfície dels ulls plana com la d'unes ulleres de bussejar.
Son los únicos paseriformes que se pueden considerar realmente acuáticos porque tienen un plumaje denso que impermeabilizan y lubrican con las secreciones de la glándula del rabadilla (glándula uropigial) tal como hacen los patos. Pueden cerrar las aberturas nasales y las auditivas, y tienen la superficie de los ojos plana como la de unas gafas de bucear.
They are the only passerines that can be considered really aquatic because they have a dense plumage that waterproof and lubricate with the secretions of a gland (uropigial gland) as ducks do. They can close the nasal and auditory openings, and have the flat surface of the eyes like that of diving goggles.
Fa un niu esfèric amb molsa i amb un revestiment de fulles seques, que instal·la en els forats, normalment a prop de ponts i de vegades protegits darrere una cascada.
Pon entre quatre i sis ous blancs, sense taques, que triguen uns 16 dies en eclosionar. La incubació recau sobre la femella, encara que s'han detectat breus relleus del mascle. Els pollets són alimentats pels dos progenitors durant un període que varia entre 18 i 22 dies, transcorreguts els quals abandonen el niu. Una dada curiosa, és que aprenen abans a nedar i bussejar que a volar.
En el nostre cas, el niu estava situat a prop d'un pont. Tanmateix, al no haver-hi cascada de protecció, com hem comentat abans, la segona niuada va ser depredada.
Hace un nido esférico con musgo y con un revestimiento de hojas secas, que instala en los agujeros, normalmente cerca de puentes y a veces protegidos detrás una cascada.
Pon entre cuatro y seis huevos blancos, sin manchas, que tardan unos 16 días en eclosionar. La incubación recae sobre la hembra, aunque se han detectado breves relieves del macho. Los polluelos son alimentados por ambos progenitores durante un periodo que varía entre 18 y 22 días, transcurridos los cuales abandonan el nido. Un dato curioso, es que aprenden antes a nadar y bucear que a volar.
En nuestro caso, el nido estaba situado cerca de un puente. Sin embargo, al no haber cascada de protección, como hemos comentado antes, la segunda nidada fue depredada.
It makes a spherical nest with moss and with a dry leaf covering, which it installs in the holes, usually near bridges and sometimes protected behind a waterfall.
Lay between four and six white eggs, without spots, which take about 16 days to hatch. The incubation falls on the female, although brief reliefs of the male have been detected. The chicks are fed by both parents during a period that varies between 18 and 22 days, after which they leave the nest. A curious fact is that they learn to swim and dive before flying.
In our case, the nest was located near a bridge. However, as there was no cascade of protection, as we have said before, the second chicks are preyed upon.
Quan es cabussa, busca sobretot tricòpters, coleòpters i altres insectes aquàtics i llurs larves. Complementa la dieta amb crustacis, llambrics i capgrossos.
Cuando se zambulle, busca sobre todo tricópteros, coleópteros y otros insectos acuáticos y sus larvas. Complementa la dieta con crustáceos, lombrices y renacuajos.
When diving, it mainly searches for trichoptera, beetles and other aquatic insects and their larvae. Supplement the diet with crustaceans, worms and tadpoles.
És un au molt sensible a l'alteració del seu hàbitat, per la qual cosa el creixent deteriorament de rius i rierols està directament relacionat amb la cada vegada menor presència o abundància de l'espècie.
Es un ave muy sensible a la alteración de su hábitat, por lo que el creciente deterioro de ríos y arroyos está directamente relacionado con la cada vez menor presencia o abundancia de la especie.
It is a bird very sensitive to the alteration of its habitat, so that the increasing deterioration of rivers and streams is directly related to the diminishing presence or abundance of the species.
La merla d'aigua comparteix habitat amb altres espècies d'ocells que necessiten tenir l'aigua sempre a prop per viure i alimentar-se. En el nostre cas, fins i tot van arribar a compartir la pedra on es posaven amb una cuereta torrentera (Motacilla cinerea) una xivitona (Actitis hypoleucos).
El mirlo acuático comparte habitat con otras especies de aves que necesitan tener el agua siempre cerca para vivir y alimentarse. En nuestro caso, incluso llegaron a compartir la piedra donde se ponían con una lavandera cascadeña (Motacilla cinerea) una andarríos chico (Actitis hypoleucos).
The White Throated Dipper shares habitat with other bird species that need to have water always nearby to live and feed. In our case, they even got to share the stone where they put with a Grey Wagtail (Motacilla cinerea) a Common Sandpiper (Actitis hypoleucos).
Un petit vídeo d'alguns moments en la vida d'aquesta au.
Un pequeño vídeo de algunos momentos de la vida de este ave.
A little clip of the life of this bird.