Total de visualitzacions de pàgina:

diumenge, 31 de març del 2019

RETORN A CALERA - ESPARVER D'ESPATLLES NEGRES

Fugaç va ser aquest retorn als Hides de Calera. Només un dia, només una sessió de hide, només un dels dos. Però és que l'any passat va quedar pendent l'esparver d'espatlles, per escassetat de talps. I aquest any, el bo d'en Jose David Gómez va avisar que tenia dos hides i podia oferir una sessió a fotògrafs que haguessin fet algun taller amb ell. Un dia per a l'anada a terres castellanes, set hores de camí. Un dia ficat al hide durant unes onze hores. Un dia per a la tornada, set hores més.
El resultat, fotos d'una de les rapinyaires més belles de les que nidifiquen a la Península Ibèrica, si no la que més, amb aquestes plomes platejades i els seus grans ulls d'un vermell cridaner.

Fugaz fue este retorno a los Hides de Calera. Solo un día, solo una sesión de hide, solo uno de los dos. Pero es que el año pasado quedó pendiente el elanio, por escasez de topillos. Y este año, el bueno de Jose David Gómez avisó que tenía dos hides y podía ofrecer una sesión a fotógrafos que hubieran hecho algún taller con él. Un día para la ida a tierras castellanas, siete horas de camino. Un día metido en el hide durante unas once horas. Un día para la vuelta, siete horas más.
El resultado, fotos de una de las pequeñas rapaces más bellas de las que nidifican en la Península Ibérica, si no la que más, con esas plumas plateadas y sus grandes ojos de un rojo chillón.

The return to the Hides of Calera was fleeting. Only one day, just one hide session, just one of us. But last year the Black Shouldered kite was pending due to the lack of prey. And this year, the good Jose David Gomez warned that he had two hides and could offer a session to photographers who had done a workshop with him. One day for the trip to Castilian lands, seven hours on the way. One day stuck in the hide for about eleven hours. One day for the return, seven more hours.
The result, photos of one of the most beautiful small raptors nesting in the Iberian Peninsula, if not the most, with those silver feathers and big, bright red eyes.











A SWEDISH DREAM

To Sonia Garcia (Midsommar travel), Dominic Barne (Lights Over Lapland) an all the people that we met in Abisko.

Primera parada: Un vespre a Estocolm.
Primera parada: Anochecer en Estocolmo.
First stop: Sunset in Stockholm





Segona parada: Nevada i paisatges de gel al Parc Nacional d'Abisko (Lapònia Sueca)
Segunda parada: Nevada y paisages de hielo en el Parque Nacional de Abisko ( Laponia Sueca)
Second stop: Landscapes of snow and ice in Abisko National Park (Swedish Lapland)













Tercera parada: Llums de tarda sobre el llac Torneträsk
Tercera parada: Luces de tarde sobre el lago Torneträsk
Third stop: Afternoon lights over Lake Torneträsk




Última i meravellosa parada: Nit sota l'Aurora Boreal
Última y maravillosa parada: Noche bajo la Aurora Boreal
Last and wonderful stop: A night under the Northern Lights.














And the Time-lapse: